Amsycora Orecchioni Beeidigter Übersetzer u. Dolmetscher (Italienisch)
Politologe (Dipl. sc. pol. Univ.)

Was können Sie im Bereich Patent / Geschmacksmuster / Marke von mir erwarten?

Der Bereich IP ist in meinen Augen eine ganz spezielle Kombination aus Technik, die man verstehen muss, und juristischen sowie formalen Aspekten, die man kennen sollte. Beides sollte der Fachübersetzer können. Gerade im Falle der wortsinngemäßen Patentverletzung kommt es doch sehr genau darauf an, wie man die Elemente der Beschreibung und der Patentansprüche bezeichnet und differenziert. Dementsprechend genau sollte die Übersetzung sein. Ferner kann die Hinzuziehung eines Übersetzers eine sprachliche Expertise im Sinne der semantischen Unterscheidung zwischen Begriffen beisteuern, die einen weiteren Aspekt zur Betrachtung aus Sicht der Ingenieure hinzufügen kann.

Ich lebe und arbeite wenige Minuten vom Europäischen Patentamt und dem Deutschen Patent- und Markenamt in München entfernt.

Impressum / AGB